|The Routledge handbook of Chinese translation|
|The Routledge handbook of Chinese translation / edited by Chris Shei and Zhao-Ming Gao.|
Includes bibliographical references and index.
The Routledge Handbook of Chinese Translation presents expert and new research in analysing and
solving translation problems centred on the Chinese language in translation.
The Handbook includes both a review of and a distinctive approach to key themes in Chinese
translation, such as translatability and equivalence, extraction of collocation, and translation from
parallel and comparable corpora. In doing so, it undertakes to synthesise existing knowledge in
Chinese translation, develops new frameworks for analysing Chinese translation problems, and
explains translation theory appropriate to the Chinese context.--flyleaf note.
Introduction -- Chinese Translation in Academic Settings -- Linguistic Aspects of Chinese Translation -- The Social Context of Chinese Translation -- The process of translation and Chinese interpreting -- Chinese Literary Translation -- Specialised Chinese Translation -- Chinese Translation and Language Technology -- The Future of Chinese Translation.
Local access dig.pdf. [Routledge-Handbook-Chinese-Translation.pdf]