Huanyou quan 寰有詮 / 傅汎際譯解 ; 李之藻達辭.
[中國] : [刻書者不詳], [明後期[1573-1644]]
匡20×14.7公分, 9行19字, 小字雙行同, 白口, 左右雙邊,單黑魚尾, 版心上鐫書名, 中鐫卷次,下鐫葉數
"....The Coimbra commentaries on Aristotle as translated by Francisco Furtado (Fu Fanji 傅汎際, 1589-1653) and Li Zhizao (李之藻, 1565-1630) ...present, among other things, physiological explanations of the movement of the blood by the heart beat, of the working of the brain, and of memory, and introduce the doctrine of the four humors.” Cf. Standaert, Handbook of Christianity in China, p. 791. See also pp. 607, 713.
Local access dig. pdf. [Furtado-Minglitan BnF3314.pdf]
Online at Gallica.
Full bibliographical record see: Ad Dudink & Nicolas Standaert, Chinese Christian Texts Database (CCT-Database). |