|Wenda huichao 問答彙抄. [Jap-Sin I, 34/37, 2/2–2/4]|
|Author||Li Jiugong 李九功, d. 1681|
|Pub. Location||Taibei 臺北||Publisher||Taipei Ricci Institute 利氏學社|
|Date||2002||Phys. Desc.||p. 235-604 ; 22 cm.|
|Location||Hallway Cases||Call Number||BX1665.A2 Y47 2002 v. 8|
|JapSin I, 34/37, 2/2–2/4|
Wenda huichao 問答彙抄.
Compiled by Li Jiugong 李九功.
Manuscript, eight juan in four volumes. Chinese bamboo paper. 25 x 14 cm.
On the cover there is a Portuguese inscription in Chinese ink: “Pay do li so leam.” The Latin inscription in European ink reads: “Uen ta guey chao, id est Varia Responsa ad quaesita circa res fidei, et mores. A Bacchalaureo ly kieu kum Thoma christiano. 8 tomi.”The title pages of all four volumes bear the title of the book and the number of the volume. In addition, juan 1–4 have the subtitle: Zhengzheng ji 證正集 (Collection in testimony of the truth) and juan 5–8 the subtitle: Piyi ji 闢異集 (Collection in refutation of superstitions).
Juan 1 and 2 have the following inscription: “Compiled by Li Duomo 李多默 (Thomas) Jiugong 九功 of Minzhong 閩中 (Fujian).” The other juan bear the inscription: “Compiled by Li Jiugong, [zi] Qixu 其敘, of Minzhong. Proofread by his son Yifen 奕芬and proofcorrected by Liu Yunde 劉蘊德, [zi] Sugong 素公, of Chuzhong 楚中 (Huguang).”
The handwriting of the manuscript is by no means elegant and it is clear that it was done by several scribes. The abbreviated characters show that the manuscript is not an original copy. The first juan contains twenty-six and the second thirty-four paragraphs. After that, some of the paragraphs are missing, misplaced or repeat themselves. The manuscript does not seem to be a final one.
From the title huichao 彙抄(compilation), it is clear that Li Jiugong had in mind a compilation taken from the writings of contemporary Catholic writers, missioners as well as lay scholars, putting them in classified order and in the form of questions and answers, in order to help the reading public to get a better understanding of Catholic teaching. At the end of the manuscript a bibliographical list is given. In general, the manuscript deals with the teaching of the Catholic church and morality. From juan 5 on, attention is paid to pointing out and refuting the errors of pagan superstition.
This is one of the books of Li Jiugong, mentioned by his son as being unpublished at the time of his father’s death (see previous number).
Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 32-33.