|Bianji 辨祭. [Jap-Sin I, (38/42) 41/1c]|
|Author||Yan Mo 嚴謨, b.1640?|
|Pub. Location||Taibei 臺北||Publisher||Taipei Ricci Institute 利氏學社|
|Date||2002||Phys. Desc.||pp. 37-46 ; 22 cm.|
|Location||Hallway Cases||Call Number||BX1665.A2 Y47 2002 v. 11|
|Bianji 辨祭 / [Yan Mo zhu 嚴謨著].|
JapSin I, (38/42) 41/1c
An inscription on the margin reads: Pien-çi.This manuscript is the same as Jap-Sin I, (38/42) 40/6a. The wording here and there is not quite the same. Some of the words have been changed, others were added or suppressed. It is necessary to go carefully through it in order to see the differences. At the end of the book there is a note in five lines:
P.S. The Kaoyi 考疑 (Jap-Sin I, [38/42] 40/6b) in one volume was written after the writing of Master Wan (萬老師 i.e., Francisco Varo, O.P.), who had taken more than ten quotations from the Liji and Shijing to prove that the veneration of ancestors implies personal participation of the dead in the banquet and supplication for happiness on the part of the living. I have studied the original [and found that] there is nothing there pertaining to supplication for happiness nor is there any real presence or participation of the dead. Unfortunately my original draft is no longer to be found and for this reason I am unable to make you a copy. However, this book is with [Master] Luo (i.e., 羅肋山 Ciceri) and Li (i.e., 李西滿 Simão Rodrigues), who are now in Beijing. If you think it is acceptable, kindly let me know at your convenience. You can have a copy made from them and if you succeed in doing so, I should be very grateful for receiving a copy myself.We do not know to whom this note was written. If we compare this Bianji with that in Jap-Sin I, (38/42) 40/6a, it seems that the former is a copy of the latter and that this is the original. At the end of the Kaoyi 考疑 (Jap-Sin I, [38/42] 40/6b, see above) Yan Mo states that the Kaoyi had been presented to Masters Luo and Ou. He then says that he is presenting the original copy to the person to whom he is then writing, probably Gabiani. Here ([38/42] 41/1c) Yan Mo seems to have forgotten that he had given away his original copy of the Kaoyi. From the two postscripts it seems the three priests Luo (Ciceri), Ou (?) and Li (Rodrigues) were living in Peking at this period.
Source: Albert Chan, SJ, Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 63-64.