|Tongsu gushi 通俗故事 bound with Qianziwen 千字文.|
JapSin I, 58 A
Two texts, forty-seven folios with Arabic numbers, bound together in one volume.
The cover bears a Latin inscription: “Est Liber exercitiorum alicujus S.J. patris qui primo anno didicit linguam sinicam monstrat laborem intensissimum et methodum illius temporis. I. Lingua vulgaris per historiuntulas. II. 1000 caracteres pueris addiscendi cum notulis Latinis P. S.J."
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, p. 112. [Go to Tongsu gushi 通俗故事. [Jap-Sin I, 58 A 1]
JapSin I, 58 A 2
By Zhou Xingsi 周興嗣.
Handwriting by Lin Guoning 林國寧.
White paper, twenty-two folios (Arabic numbers 26–47). Published by the Sanshan jingshe 三山精舍 (Fujian), in 1579 (Wanli 7).
The Latin inscription on the cover reads: “1000 characteres pueris addiscendi cum not. latinis (ms. et impressus).”There are four columns in each half folio and six characters in each column. The number of the folio is given in the middle of the folio. On folio 26 the title in Chinese is given, followed by the ranks and names of the author and the calligrapher. At the end of the last folio the date and publisher are indicated, followed by two wood block seals: 致吾草堂 and 迪功郎印.
The calligraphy is ordinary and the book is meant for school boys. Romanization is given in ink for every character, together with meanings in Latin. Occasionally some annotations in Chinese are given in red. It was probably used as a text book for missioners.
For the Qianziwen, see Jap-Sin I, 167 (Siti Qianziwen).
Source: Albert Chan, S.J., Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome, pp. 113-114.
Local access Digital Archives ARSI Jap-Sin I-IV folder [JS-I-58a]
Online at ARSI via Internet Archive.